Ascension e' una scialuppa di salvataggio per l'umanita'.
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved.
Oltre al disprezzo per l'umanità, l'incapacità di amare ed essere amati.
I thought jails were built for humanity, and that won't quite qualify.
Non lo so, io pensavo che le prigioni fossero fatte per gli esseri umani.
He has a plan for humanity that stretches beyond our comprehension.
Ha tutto un piano per l'umanità, che supera di molto la nostra comprensione.
I didn't build this ship to usher in a new era for humanity.
Non ho costruito questa nave per iniziare una nuova era per l'umanità.
You're sadly a deformed excuse for humanity posing as a piece of prison garbage.
E' triste, ma sei una nullita' per l'umanita' intera, che si atteggia come un avanzo di galera.
You're a sadly deformed excuse for humanity... posing as some sort of prison garbage.
Sei un aborto dell'umanita' tristemente deforme, e ti atteggi ad avanzo di galera.
When to intervene, for humanity's sake.
Quando bisogna intervenire per il bene di tutti.
Since that day, the shadows of the world have held terror for humanity, though it knows not why.
Da quel giorno le ombre del mondo hanno tenuto nel terrore l'umanità, anche se non se ne conosce il motivo.
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it.
L'umanita' e' fortunata, ho fatto in modo che trovassi una versione incompleta.
For humanity to survive, we need to be fitter than them.
Perché l'umanità sopravviva, dobbiamo essere migliori di loro.
"The garden is one of the two great metaphors for humanity.
"L'orto e' una delle due grandi metafore "dell'umanita'.
These are the end times, Tall Man, but not for humanity.
Si sta avvicinando la fine, spilungone! Ma non per l'umanità, io è te che voglio.
The Sustainable Development Goals were adopted at the United Nations in 2015 as a plan of action for humanity, the earth, and prosperity.
Nel 2015 le Nazioni Unite hanno adottato gli Obiettivi di sviluppo sostenibile come piano di azione per l'umanità, la Terra e la prosperità.
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity.
Dalle nostre azioni dipende la vita di milioni di persone... Di miliardi. Pianeti interi...
One of us must win for humanity to survive.
Uno di noi deve vincere, affinché l'umanità sopravviva.
Oh, this is Zoe, uh, my supervisor for habitat for humanity.
Lei e' Zoe, il mio supervisore per "Habitat for Humanity".
Your science will be responsible for humanity's extinction.
La tua scienza sara' responsabile dell'estinzione dell'umanita'.
Are you one of those Habitat-for-Humanity, eco-friendly, all-veggie douchebags devoted to crippled kids and the elderly?
Sei uno di quelli che salvano il mondo, ambientalista, cazzate vegane... ti dedichi ai bambini malati e agli anziani?
We all have a gauge for humanity that twitches when we see other people.
Abbiamo tutti un metro di valutazione dell'umanita' che si attiva quando vediamo altre persone.
I think that would be a very sad day for humanity.
Penso che sara' un giorno di lutto per l'umanita'.
It's for the common good, for humanity.
E' per il bene comune... per l'umanita'.
He's our last best hope for humanity.
E' la migliore speranza rimasta all'umanita'.
Well look if you won't do it for humanity, do it for yourself, Murphy.
Beh, se non vuoi farlo per l'umanita', fallo per te stesso, Murphy.
Best equipped to carry the torch for humanity.
Meglio equipaggiati per portare la fiamma dell'umanita'.
Links L. Ron Hubbard Scientology Beliefs and Practices Voice for Humanity Volunteer Ministers FAQ Books Online Courses Your Full Potential More Information Contact Find a Church of Scientology
Link L. Ron Hubbard Credenze e pratiche di Scientology Una voce per l’umanità Ministri Volontari Domande ricorrenti Libri Corsi on-line Chi sono io?
We bought time for humanity, right?
Abbiamo guadagnato tempo per l'umanita', giusto?
I learned to build when I volunteered with habitat for humanity.
Ho imparato a costruire rifugi quando ero volontaria per la "Habitat per l'Umanita'".
There's Habitat for Humanity-- building houses for the poor.
C'e' Habitat For Humanity che costruisce case per i poveri.
I don't know if I'm proud of you or ashamed or just sad for humanity or maybe all three, I don't know.
Non so se essere fiero di te, vergognarmi, o essere triste per l'umanita', o forse tutte e tre le cose. Non lo so.
We are one of countless possible futures for humanity.
Noi siamo uno degli infiniti futuri possibili per la razza umana.
It costs 17 cents for us to produce this as, what I call, food for humanity.
A noi costa 17 centesimi produrre questo che chiamo cibo per l'umanità.
But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R&D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research?
Ma se guardate la pratica creativa come una forma di ricerca, e l'arte come forma di ricerca e di sviluppo dell'umanità, allora come potrebbe un cyber-illusionista come me condividere la sua ricerca?
They asked me to come up with a very brief wish for humanity, no more than 50 words.
Mi chiesero di elaborare un breve desiderio per l'umanità, non più di 50 parole.
This can happen, and the outcome could be very good for humanity.
Possiamo farlo, e il risultato sarebbe molto positivo per l'umanità.
Consistent measurements are such an integral part of our daily lives that it's hard to appreciate what a major accomplishment for humanity they've been.
Misurazioni coerenti sono ormai una parte così integrante delle nostre vite, che è difficile apprezzare l'importanza che hanno per l'umanità.
The greatest hope for humanity lies not in condemning violence but in making violence obsolete.
La più grande speranza per l'umanità non sta nel condannare la violenza ma nel renderla obsoleta.
I am 51 years old, like I told you, and mind-numbing acronyms notwithstanding, I just want to tell you if there has been a momentous time for humanity to exist, it is now, because the present you is brave.
Ho 51 anni, come vi ho detto, e a parte gli acronimi tediosi, voglio solo dirvi che se ci deve essere un momento per l'umanità per esistere quello è ora, perché il "voi" presente è coraggioso.
It's a great honor today to share with you The Digital Universe, which was created for humanity to really see where we are in the universe.
È un grande onore oggi condividere insieme a voi l'Universo Digitale, che è stato creato affinché l'umanità possa davvero vedere dove ci troviamo nell'universo.
I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic.
Ho il sogno che possiamo smettere di pensare che il futuro sarà un incubo e questa sarà una sfida, perché, pensando ai maggiori film da botteghino recenti, quasi tutte le loro visioni dell'umanità sono apocalittiche.
Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, there is the possibility to reach out to 30, 000 -- 40, 000 masons across the country and create a movement of proper building.
Tramite Haiti Rewired, e tramite Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, è possibile raggiungere 30-40.000 muratori in tutto il paese e creare un movimento per la costruzione sicura.
1.8862690925598s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?